Перевод "Bubble Bobble" на русский
Произношение Bubble Bobble (бабол бобол) :
bˈʌbəl bˈɒbəl
бабол бобол транскрипция – 31 результат перевода
We can put in any sort of humor or parody that we want.
'Bubble Bobble'
'Super Meat Boy' will release on Xbox in 7 months. People want to know:
Мы можем шутить над чем угодно, пародировать все, что захотим.
У нас есть пародии на "Street Fighter" и "Castlevania" интро к "Mega Man" ..."Bubble Bobble"
[Super Meat Boy будет выпущен на XBox через 7 месяцев.]
Скопировать
We can put in any sort of humor or parody that we want.
'Bubble Bobble'
'Super Meat Boy' will release on Xbox in 7 months. People want to know:
Мы можем шутить над чем угодно, пародировать все, что захотим.
У нас есть пародии на "Street Fighter" и "Castlevania" интро к "Mega Man" ..."Bubble Bobble"
[Super Meat Boy будет выпущен на XBox через 7 месяцев.]
Скопировать
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Скопировать
- This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
There's some information about me on the back.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Если бы я знала, что это за работа, я бы купила браслет на лодыжку.
Скопировать
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
children and after reading them the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble
So, you must not go to school.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
Скопировать
Double, double, toil and trouble.
Fire burn, cauldron bubble.
Toad that under cold stone, days and nights has 31.
Взвейсяввысь, язык огня!
Закипай, варись стрялня!
Жаба в трещине камней Пухнувшаятридцать дней.
Скопировать
It's just a story.
Here's the bubble bath.
Shall I put it next to the bed?
Это лишь история.
Вот "пена для ванны".
Мне поставить ее рядом с кроватью?
Скопировать
Uh, no, my real name is Frances Franklin, but all my friends call me Sparkie.
I guess it's 'cause I sparkle and bubble all the time.
Uh-huh.
Привет, тётя Рода! Я пошла за почтой.
Если вы ещё не завтракали, присоединяйтесь к нам.
Кто этот милый человечек?
Скопировать
You have to catch it just right. You can't put it to use in a vacuum.
it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble
At its weakest point, it's darkness.
Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
Его высшая точка слабости - это темнота.
Скопировать
No, there's nothing quite like an old locker room.
That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
- Рода, пожалуйста? Хорошо, но я вам делаю одолжение в последний раз, Мэри Ричардс.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Скопировать
Not a sound.
Not a bubble.
(TOOTS HORN)
Чтоб ни звука мне.
Ни булька.
(АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК)
Скопировать
.You know, everybody's going to the moon.
Now, isn't it a miracle that we're the generation that's gonna touch that shiny bubble with our own two
Right on, sugar!
..Знаешь, все стремятся попасть на Луну..
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками?
Правильно, конфетка!
Скопировать
I mean, not for us.
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble.
Oh, that sounds very interesting.
Я хочу сказать, не для нас.
Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
О, это очень интересно.
Скопировать
We'd make heaven a bright clean thing.
Happiness is like a bubble.
It simply isn't worth our trouble.
Стираем днем погожим,
Чтобы в чистом белье ходили
Взрослые и дети.
Скопировать
Now, please listen.
"Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
Kindness in another's trouble, courage in your own."
Вот, пожалуйста, слушайте.
"Жизнь - все больше пузыри да пена, Две вещи стоят как камень:
Участие в чужой беде И мужество в своей."
Скопировать
And chewy.
I want you to blow a big bubble for me.
What?
Фруктовая.
Сделай, пожалуйста, большой пузырь.
Что?
Скопировать
Well, it's a custom in France.
The bigger the bubble, the more a boy likes a girl.
What a rip-off.
Во Франции так принято.
Чем больше пузырь, тем больше парню нравится девушка.
Точно, презерватив.
Скопировать
I think you should seriously consider marriage.
Give Rachel another chance to dress like Princess Bubble Yum.
Where's Benny?
Я думаю вам следует серьёзно обсудить женитьбу.
Дайте Рейчел возможность ещё раз нарядиться принцессой Сладобуськой.
Где Бенни?
Скопировать
You had to give him gum, didn't you?
Not just gum, bubble gum.
Maybe what threw him off is having to breathe through his mouth while he chewed it.
И вот надо было тебе дать ему жвачку.
И не просто жвачку, а надувную жвачку.
Может его подвело то, что ему пришлось дышать ртом когда он её жевал.
Скопировать
Look, I refuse to get sucked into this weird little Geller dimension thing!
I'm gonna take a nice long, hot bubble bath because you kids are driving me crazy!
- What do we do about this?
Слушайте, меня вам в своё маленькое странное измерение Геллеров не затащить!
Так что я пойду приму долгую горячую ванну с пузырьками потому, что вы, дети, сводите меня с ума!
- Что мы с этим будем делать?
Скопировать
It's a critical time.
If you feel yourself reaching for that phone go shopping, get your butt in a bubble bath.
If you want her back, you have got to start acting aloof.
Сейчас критический момент.
И если рука тянется к трубке то прогуляйся по магазинам, или засунь зад в джакузи.
Если хочешь её вернуть, то пора вести себя гордо.
Скопировать
-Franks and beans. Franks and beans. -Warren, quiet.
-What's that bubble there?
-What do you think? It's a--
Вверху и внизу.
— А что за пузырек?
— А вы как думаете?
Скопировать
Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know.
In the meantime, Tom, you talk to Nick the Bubble about shifting the weed.
- Weed?
Мыло, если у тебя на тему "как достать пятьсот тонн за пару дней" есть идеи получше, ты дай нам знать.
А пока пусть Том поговорит с Толстым Ником насчет продажи травы.
Трава?
Скопировать
-It's stuck with gum.
Kenny blew a big bubble and put it in there for me.
-He must really like me.
- Она склеена жвачкой.
Кенни надул большой пузырь и сунул его сюда для меня.
- Я наверно ему действительно нравлюсь.
Скопировать
Is this for me?
You know anybody else around here who uses eucalyptus bubble bath?
- Well, your son occasionally likes--
Это мне?
А ты знаешь здесь кого-нибудь ещё, кто пользуется эвкалиптовыми пузырьками для ванны?
- Ну, иногда ваш сын не прочь...
Скопировать
Loving family.
Total freedom and long bubble baths.
What else could there be?
Любящая семья.
Полная свобода и постоянная улыбка на лице.
Что еще нужно?
Скопировать
Well, that's our show for today.
invite you all to join us here at KACL in wishing a fond farewell to our Happy Chef, Leo Pascale, as he bubble-wraps
Leo, you stirred us with your passion melted us with your charm, added spice to our lives.
Вот и всё наше шоу на сегодня.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
Лео, ты вдохновил нас своей страстью растопил сердца своим обаянием, добавил остроты в нашу жизнь.
Скопировать
I just got that sick taste in my mouth.
So much for bubble gum.
l`m Max`s assistant.
Вот только противно.
Слишком много жвачки.
[Я - ассистент Макса.
Скопировать
If I don't show up, I'll pack you myself.
I will lovingly wrap your nicknacks with bubble paper.
I hope so.
Если я не приду, я сам упакую вам вещи.
Собственноручно уложу чемоданы и перевяжу их красивой ленточкой.
Надеюсь.
Скопировать
-Ow!
Fy-bubble, you are stupid, Nick!
We noticed that the canoe was gone.
-Ой!
Тьфу, Никке, какой ты дурак!
Мы заметили пропажу лодки.
Скопировать
The battle is over and the war is won.
You take this to Nick the Bubble, then we get rid of it quick.
It's skunk, and it's as good as it gets.
Бой закончен, война выиграна.
Так, Том, передай вот это Нику Пузырю, а потом по-быстрому спихнем траву.
Добротный товар, просто отличный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bubble Bobble (бабол бобол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bubble Bobble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол бобол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
